O różnicy między tresurą, a oswajaniem – Mamo, a czy ty wiesz, że w kinach leci trzecia część Jak wytresować smoka? Nie wiedziałam. Mój syn dorósł już do oglądania filmów w kinie. Cudownie! Tak się zastanawiam, dlaczego tytuł filmu został przetłumaczony w ten sposób. W oryginale brzmi How to train your dragon. Czasownik train znaczy trenować, […]